Imagen
Servicios Lingüísticos
Presentación
Los Servicios Lingüísticos de UManresa constituyen el órgano técnico de política lingüística de UManresa y su finalidad es gestionar los planes y actuaciones que establecen los órganos de gobierno y la comisión de Política Lingüística de la UVic-UCC por un lado, y de la Fundación Universitaria del Bages por otro.
La misión de los Servicios Lingüísticos es dar respuesta eficaz a las necesidades de la comunidad universitaria en todos los aspectos relacionados con las lenguas. Sus objetivos principales son fomentar la diversidad lingüística, el multilingüismo y el poliglotismo y, paralelamente, avanzar hacia el uso normal del catalán como lengua propia de la universidad.
Imagen
Ámbitos de actuación
- Ámbito institucional
- Ámbito de la docencia
- Ámbito de la investigación y la transferencia de conocimiento
- Ámbito de la gestión, la administración y los servicios
Agentes de la Política Lingüística en UManresa
- Comisión de Política Lingüística de la UVic-UCC: Es el órgano representativo de la UVic-UCC en materia de política lingüística.
- Vicerrectorado de Relaciones Internacionales de la UVIC-UCC y Vicerrectorado de Manresa: Son los órganos responsables de la política lingüística en la UVic-UCC y en el campus Manresa respectivamente, que ejecutan las líneas establecidas por la Comisión de Política Lingüística.
- Servicios Lingüísticos: Es uno de los dos órganos técnicos de política lingüística. Gestiona la acreditación en lengua catalana para el PAS/PDI del campus Manresa.
- Escuela de Idiomas: Es uno de los dos órganos técnicos de política lingüística. Organiza y gestiona la formación y acreditación en lenguas extranjeras para toda la comunidad universitaria y público externo, así como la formación en lengua española y catalana para los estudiantes procedentes de otros territorios.
Contacto
Servicios Lingüísticos (Oficina de Relaciones Internacionales)
Edificio FUB 1 - Planta baja - Espacio 0.E.1
ori@umanresa.cat
T. 93 877 41 79
Imagen
Normativa de Política Lingüística de la UVic-UCC
La normativa de política lingüística de la UVic-UCC se concreta en los documentos siguietnes:
> Plan de incremento de la docencia en catalán (PIDOC) en la UVic-UCC (2024)
> Reglamento de usos lingüísticos de la UVic-UCC
Acuerdos del sistema universitario y de investigación de Cataluña
- Plan de fortalecimiento de la llengua catalana en el sistema universitario y de investigación de Catalunya
- Plan para la mejora de las competencias en terceras llenguas en el sistema universitario de Cataluña
Derechos y compromisos
Del marco legal en materia de política lingüística aplicable al sistema universitario y de investigación de Cataluña se desprenden unos derechos del estudiantado sobre el uso de la lengua catalana, recogidos en el Plan de fortalecimiento de la lengua catalana. Por su parte, la UVic-UCC adopta unos compromisos en relación con esos derechos, que se describen a continuación:
Derechos | Compromisos | |
---|---|---|
1 | Derecho a recibir la enseñanza en catalán de acuerdo con lo establecido en los planes docentes. | El catalán, lengua propia de la UVic-UCC. En las Normas de organización y funcionamiento (NOF) la UVic-UCC se identifica como universidad catalana. La lengua catalana es el signo perceptible, constante y común de esa identidad y por ello promueve su uso y fomenta que sea la lengua vehicular de la vida universitaria. |
2 | Derecho a disponer de información precisa sobre la lengua de impartición de cada asignatura previamente a la matrícula. | Transparencia lingüística. La UVic-UCC publica la información sobre la lengua de docencia de las assignaturas en la página web (en los programas de cada asignatura de totas las titulaciones). |
3 | Derecho a que se respete la lengua de impartición anunciada previamente en cada asignatura. | Seguridad lingüística. La UVic-UCC pone a disposición de la comunidad un buzón de derechos lingüísticos que permite comunicar incidencias relacionadas con la lengua de docencia de las asignaturas y un protocolo de gestión de estas incidencias . |
4 | Derecho a utilizar el catalán, oralmente y por escrito, en todas las actividades académicas, exceptuando las que, en función del plan docente correspondiente, requieran el uso de otras lenguas. | Multilingüismo autocentrado. En la UVic-UCC se aplica un multilingüismo que parte del conocimiento de la llengua pròpia, la llengua cooficial y que añade una tercera: fundamentalmente el inglés, pero no únicamente. |
5 | Derecho a disponer de una oferta en catalán en todos los grados universitarios, excepto en aquellos que por su naturazela se impartan en otra lengua. | Grados en catalán. La oferta de grados de la UVic-UCC es básicamente en catalán, la lengua propia de la Universidad, excepto en los casos en que la naturaleza de los estudios o su público potencial (principalmente en grados semipresenciales o en línia) exija la utilización de otras lenguas. |
6 | Derecho a recibir formación en lengua catalana para garantizar que los/las estudiantes procedentes de fuera del dominio lingüístico catalán puedan seguir con normalidad las actividades académicas que se realizan en esta lengua. | Plan de formación. La UManresa, a través de la Escuela de Idiomas, ofrece formaciones en lengua catalana para toda la comunidad universitaria, con énfasis en los estudiantes de acogida, ya sean propios o de programas de movilidad, y en el profesorado. |
Estudiantes internacionales y de fuera de Cataluña
La comunidad universitaria de la UManresa incluye estudiantes procedentes tanto de otras regiones lingüísticas dentro del territorio español como de otros países. Algunos de ellos cursan la totalidad de sus estudios con nosotros y otros realizan estancias semestrales en nuestro campus en el marco de distintos programas o proyectos (movilidad, fellowships, etc.)
Para facilitar su incorporación e integración a nuestra comunidad universitaria, la UManresa implementa diversas iniciativas a través de la Oficina de Relaciones Internacionales y la Escuela de Idiomas. Entre dichas iniciativas se incluyen cursos intensivos y trimestrales gratuitos de lengua catalana y castellana. Esta oferta formativa puede consultarse en el web de la Escuela de Idiomas.
Estudiantes UManresa en movilidad
Para los estudiantes de la UManresa que desean participar en estancias de movilidad internacional, a lo largo del año académico la Escuela de Idiomas organiza tanto cursos de preparación como convocatorias del examen Oxford Test of English, acreditación oficial que permite a estos estudiantes cumplir los requisitos de idioma exigidos por las universidades de destino y, al mismo tiempo, solicitar becas de movilidad a través de diferentes organismos.
Recursos para la acogida lingüística y cultural
Everything you wanted to know about Catalan: En los últimos años, centenares de estudiantes internacionales han llegado a Cataluña sin saber cuál es la situacion lingüística. ¿Eres uno de ellos? Seguramente habrás tenido contacto con el castellano, un idioma que hablan más de 300 millones de personas en todo el mundo, pero es posible que no tengas una idea clara de lo que es el catalán. Te ayudamos con algunos hechos y datos. Más información | |
First steps - Catalan and Spanish in five minutes: ¿Acabas de llegar a Cataluña? ¿Te interesa aprender las dos lenguas principales que se hablan aquí? Esta guía de bolsillo te introduce tanto al catalán como al castellano. Verás que tienen mucho en común y lo fácil que es comenzar a hablarlas. ¡Atrévete con las dos! Puede ser una experiencia que cambie tu vida. Más información | |
Guia de suport a l'intercanvi lingüístic: La Guia de apoyo al intercambio lingüïstico es un recurso de práctica lingüística y fomento de la interculturalidad de los servicios lingüísticos universitarios. Proporciona a las personas que participan en un intercambio lingüístico una batería de ideas, orientaciones y propuestas para gestionar los encuentros y aprovecharlos al máximo. Más información | |
Conversem? Activitats de suport a l'aprenentatge de català inicial fora de l'aula: Fichas de soporte para las personas (mentores, voluntarios lingüísticos) que acogen a estudiantes que se inician en el aprendizaje del catalán. El material consta de siete fichas que reflejan situaciones reales del día a día y contienen léxico y expresiones habituales así como información gramatical. Este proyecto ha sido elaborado por técnicos de dinamización lingüística de los servicios lingüísticos universitarios con el apoyo de la Secretaria d’Universitats i Recerca del Departament d’Empresa i Coneixement. Más información | |
Test d'obertura lingüística: El Test de apertura lingüística es un juego de vienticinco preguntas que te permite determinar si eres una persona abierta a las lenguas. Más información | |
Sigues lingüísticament sostenible: El estudiante lingüísticamente sostenible valora a las personas, y por eso no espera que se subordinen. Valora la diversidad, porque és una persona libre y sabe que la libertad implica no renunciar a ser quien eres. Valora el conocimiento, porque le hace más libre y más humano. El estudiante lingüísticamente sostenible es consecuente, y por ello su comportamiento lingüístico va a favor de las personas, de la diversidad y del conocimiento. Este decálogo, disponible en varios idiomas, te proporciona pautas para ser una persona lingüísticamente sostenible. Más información |
Catalán
Imagen
Como parte del sistema universitario y de investigación de Cataluña, la UVic-UCC tiene el compromiso de mejorar el conocimiento lingüístico del profesorado para poder garantizar que, en nuestro contexto, el catalán sea la lengua de uso mayoritario en los grados, que la oferta de estudios de grado pueda cursarse en catalán y que, además, el uso de la lengua en la docencia sea de calidad. Por ello ofrecemos opciones de formación y de acreditación del conocimiento suficiente de lengua catalana del personal docente e investigador.
Los compromisos sobre la acreditación que se desprenden del marco legal y de la normativa interna son los siguientes:
- Nivel: El nivell mínimo requerido que es necesario acreditar es el nivel de suficiencia (C1) del Marco europeo común de referencia para las lenguas.
- Quién necesita la acreditación: Deben acreditar este nivel todas las profesoras y profesores ya contratados que todavía no dispongan de dicha acreditación, así como todas las personas que opten a una plaza de profesorado en la UVic-UCC.
- Quién está exento de acreditar el nivel: Profesorado visitante; profesorado que desarrolle actividades honorarias; profesorado que concentre su actividad de investigación o docencia en lenguas extranjeras (en este caso deberá acreditar el conocimiento suficiente de dichas lenguas).
Las vías de acreditación son las siguientes:
- Por equivalencia de certificados o de títulos reglados no universitarios: Algunos títulos de la enseñanza reglada no universitaria (ESO, bachillerato...) y algunos diplomas o certificados son equivalentes a los certificados de la Secretaría de Política Lingüística y, por tanto, permiten acreditar un nivel del Marco europeo común de referencia para las lenguas. Si cumples las condiciones específicas, puedes realizar el trámite de manera telemática.
- Examen en la UManresa: Todas las universidades catalanas, en el marco de la Comisión Interuniversitaria de Formación y Acreditación Lingüísticas de Catalunya (CIFALC), ofrecen exámenes de catalán con validez oficial. Para saber más sobre estos exámenes, las fechas de las convocatorias y el proceso de inscripción, ponte en contacto con la Escuela de Idiomas UManresa: idiomes@umanresa.cat
- Examen en la Secretaría de Política Lingüística: La Secretaría de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya convoca los exámenes oficiales de referencia de lengua catalana. Más información.
Una vez acreditado el nivel, recuerda que debes actualizar tu información y documentación en el aplicativo UPersonas.
Terceras lenguas
Los equipos de PAS y PDI de la UManresa tienen la oportunidad de mejorar y acreditar su conocimiento de lenguas extranjeras a través de la Escuela de Idiomas.
Para inscribirse en cualquiera de las actividades formativas en idiomas, el PAS y el PDI tienen que seguir el procedimiento de solicitud de formación interna establecido por el área de Gestión de Personas (encontrarás más información y el modelo de solicitud en el campus virtual, dentro del grupo de trabajo de Gestión de Personas).
En este apartado encontrarás una miscelánea de recursos lingüísticos de acceso abierto para mejorar tu dominio ortográfico, léxico, gramatical o morfosintáctico, consultar criterios y convenciones lingüísticas o aclarar dudas sobre diferentes aspectos de la lengua catalana.
MAJÚSCULES I MINÚSCULES: Opuscle editat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya amb criteris de referència per resoldre de manera homogènia l’ús de les majúscules i les minúscules. | |
PARLA.CAT: Espai virtual d’aprenentatge que posa a l’abast de tothom materials didàctics dels nivells A2-C1 per aprendre la llengua catalana. Els cursos es poden fer seguint la modalitat lliure o la modalitat amb tutoria. | |
GRAMÀTICA CPNL: La gramàtica del Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) recull els continguts dels aspectes gramaticals, lèxics i textuals que acompanyen els alumnes durant l’aprenentatge des del nivell A1 fins al nivell C2. | |
CATALÀ ORAL ESPONTANI: Material dedicat a la llengua oral amb l’objectiu d’identificar formes poc formals i, si cal, substituir-les. El recurs consta de vídeos que exemplifiquen diversos fenòmens lingüístics, fitxes que expliquen aquests fenòmens i una proposta didàctica. | |
MESTRES DE LA PARAULA: Mestres de la Paraula és un recurs formatiu interuniversitari basat en vint vídeos i un conjunt d’activitats didàctiques que s’adreça als futurs i les futures mestres amb l’objectiu que ampliïn el vocabulari en llengua catalana. | |
20 RECOMANACIONS PER REDACTAR BÉ: Guia breu per redactar continguts acadèmics d’acord amb els estàndards de qualitat interuniversitària. | |
TERMCAT: El TERMCAT és el centre de terminologia de referència de la llengua catalana, creat per la Generalitat de Catalunya i l’Institut d’Estudis Catalans. El web d’aquesta institució conté un cercador que et permet conèixer la correspondència en diferents llengües de termes d’especialitat. | |
NOMENCLATURA DE GESTIÓ UNIVERSITÀRIA: Aquest diccionari, elaborat per tècnics dels serveis lingüístics de 14 universitats, és fruit de la col·laboració entre la Xarxa Vives d’Universitats i el Centre de Terminologia TERMCAT. Conté el termes o nocions que apareixen en les normatives i en els textos institucionals de les universitats. |